Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Profilo
melinda_83
•Ĉiuj tradukoj
▪▪Petitaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•Listo de projektoj
•Leterkesto
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Ĉiuj tradukoj
Serĉu
Petitaj tradukoj - melinda_83
Serĉu
Font-lingvo
Cel-lingvo
Rezultoj 1 - 16 de proksimume 16
1
257
Font-lingvo
Merhaba sevgilim nasılsın?Sen benim için buradasın ama benim yanımda değilsin
Merhaba sevgilim nasılsın?Sen benim için buradasın ama benim yanımda değilsin :(:(Sen benim ruh ikizimsin...her an içimdesin ... her an kalbimdesin.. Seni herşeyden çok seviyorum. Sen hayatımın aşkısın. Seni özlüyorum:(:(:(Seni seviyorum ve seni bir gün mutlu edip edemeyeceğimi bilmiyorum:(:(İyi bak kendine
Kompletaj tradukoj
Oi meu tesouro,como vai? Você está aqui por mim, mas não está do meu lado
83
Font-lingvo
não ...eu sei ... não é você, linda ...
não ...
eu sei ... não é você, linda ...
se cuida e muito obrigada ...
vamos nos falando :)
beijos
diacritics edited <Lilian>
Kompletaj tradukoj
no...
Hayır... Biliyorum... Sen değildir, bebeğim...
390
Font-lingvo
iyiyim teşekkür ederim
iyiyim teşekkür ederim B.sende iyisindir umarım?Tatlım bu kaçıncı sahte profil?Kabul ettim ama sebebi onun sen olduğunu sanmam çünkü senin resimlerin vardı.Bende önce emin olamadım ama merak etme o sahte profili şikayet ettim ama görüyorum ki tatlım senin bir çok hayranın var bence mutlu olmalısın.:)Tabii senin adını ve resimlerini kullanmaları kötü.Ama senin adına bir fan sayfası açabilirler değil mi??Üzülme!Ben üzerime düşeni yaptım:)Kendine iyi bak.Öpücükler
BAYANA HİTABEN YAZILMIŞTIR .. 'ONUN' 'O' GİBİ KİŞİ ZAMİRLERİNDE 'SHE' KULLANILMALIDIR..
Kompletaj tradukoj
I am fine thank you. I hope you are fine too, B.
Estou bem, obrigado
265
Font-lingvo
Oi, tudo bem ??
Oi, tudo bem ??
Você aceitou um perfil meu falso de novo :(
Que saco isso, sériooo...
Não sou eu nesse C. G. não ...
Deleta ...
C., você está com um orkut falso da minha irmã!
Toma vergonha na cara e seja você !
Quem é você ?
Por que está usando meu nome ??
Não tem mais o que fazer não, é ???
Toma vergonha...
Text corrected. Before editing:
"oi tudo bem ??
vc aceitou um perfil meu falso dinovo :(
que saco isso seriooo...
nao sou eu nesse caroline goddard nao ...
deleta ...
caroline vc ta com um orkut falço da minha irma!
toma vergonha na cara e seja vc !
Quem e vc ?
pq que esta usando meu nome ??
nao tem mais o que fazer nao e ???
toma vergonha..."
Female name abbreviated <goncin />.
Kompletaj tradukoj
Hi, is everything fine?
300
Font-lingvo
Falar da Melinda não é dificil
Falar da Melinda não é dificil.... uma pessoa doce, amavel, sincera, ama a vida e a familia, vive longe mas está com o coração sempre aqui no Brasil. Batalhadora e corajosa, pois deixou toda a sua vida para começar uma nova, em um PaÃs muito diferente em cultura, religião, lingua. Mas acho que valeu a pena pois a menina que saiu daqui... virou mulher!!!!!!!!!
te amo
Kompletaj tradukoj
Speaking about Melinda is not difficult...
309
Font-lingvo
Amiguxa linda
Mel,Amiguxa linda
Desde o dia que nos conhecemos no coração do mundo (Turquia) me apaixonei pela tua simplicidade, lealdade, beleza, meiguice, pelo teu talento, tua história.
Te admiro muito pela tua coragem e força de vontade.
Pessoas que nem tu amiga, merece ser muito feliz e ter tudo aquilo que sonha e busca.
Conte sempre comigo, mesmo que distante.
Saudades mil.
Te amo...
Kompletaj tradukoj
beautiful friend
113
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
friendship
Eu também moro na Turquia, em Istanbul... me passe seu número ... vamos combinar de nos encontrar ... que agência você tem aqui em Istanbul?
Diacritics edited <Lilian>
Kompletaj tradukoj
I also live in Turkey
1